Col·lecció
Mirmanda, 132

ISBN
978-84-15835-53-0

Traducció
Yannick Garcia

Llengua original
Anglès

Pàgines 320

Preu
20,00 €

Comparteix-ho a

Lydia Davis

Ni puc ni vull

Els relats de Ni puc ni vull se situen a la frontera de l’aforisme esmolat i les entrades d’un dietari personal. Que ningú no s’enganyi: la seva simplicitat ho és només en aparença. En la brevetat, Lydia Davis explota el seu univers quotidià, empeltat d’ironia, ritme i intel·ligència. De fet, sembla que, aïllant els elements més ínfims del dia a dia i mirant-se’ls del dret i del revés, Davis extregui tot allò que té d’extravagant la nostra vida.

A Ni puc ni vull, el lector hi trobarà relats literals d’una sola línia, relats biogràfics i també altres d’inspirats en la correspondència entre Flaubert i Louise Colet, la seva amiga i amant, o en els somnis de l’autora i dels seus amics, però el que no varia en aquesta col·lecció de contes i microcontes és l’atmosfera poderosa de la seva prosa, fresca i perspicaç.

Col·lecció
Mirmanda, 132

ISBN
978-84-15835-53-0

Traductor
Yannick Garcia

Llengua original
Anglès

Pàgines 320

Preu
20,00 €

RECULL DE PREMSA I MITJANS

Joan Flores / Je dis ce que j’en sens
Eduardo Lago / El País (Babelia)
Vicenç Pagès Jordà / El Punt Avui

Comparteix-ho a

Davis, Lydia

Lydia Davis (Northampton, Massachusetts, 1947) és autora d’una novel·la i de sis reculls de relats breus previs, el darrer dels quals, Varieties of Disturbance, va ser finalista del 2007 National Book Award. L’any 2013, va ser guardonada amb el prestigiós Man Booker International Prize. A més d’escriure, és traductora del francès especialitzada en literatura i filosofia i ha traduït, entre d’altres, autors com ara Flaubert, Proust i Blanchot. Enrique Vila-Matas descriu el món literari de l’autora com una combinació d’intel·ligència, brevetat aforística, originalitat estètica, comèdia lleugera, influx filosòfic i saviesa humana.