«Un metge rural», Pere Calonge sobre «Morfina», de Bulgàkov

29 gener, 2013

L’Ex-Libris de Pere Calonge, un dels blogs de crítica literària que més apreciem, per les seves lectures i pel seu rigor, ens regala aquesta ressenya de Morfina. Relats d’un jove metge de Mikhaïl Bulgàkov amb traducció de Jaume Creus. Malgrat que només en reproduïm el primer paràgraf, us convidem a llegir la ressenya completa aquí.
Mirmanda95fr_MorfinaL’any 1917 i la Rússia prerevolucionària són el rerefons d’aquestes narracions primerenques de Mikhaïl Bulgàkov, tot i que aquells importants fets històrics a penes si s’hi esmenten. És el jove Bomgard, acabat de llicenciar-se en medicina i destinat a Muriévo, a la solitud i a l’aïllament de la Rússia rural, el centre absolut d’aquests relats. Uns relats que són, en realitat, estampes diverses d’un mateix tot: els inicis en la professió d’un metge destinat a un lloc apartat i oblidat del món, on exercir la medicina és gairebé una heroïcitat. I, de fet, aquestes narracions s’ordenen cronològicament; poc o molt, cadascuna reprén la mateixa història en el punt que l’havia deixat l’anterior; i això ens permet de veure l’evolució en la feina i en la personalitat del jove doctor. Sense mitjans ni instrumental adient, sense ni tan sols electricitat, completament sol enmig del no-res, el doctor Bomgard ha d’enfrontar-se als elements, a la pròpia inexperiència i a la incultura dels camperols de la zona per a intentar desenvolupar la seua tasca.
[segueix llegint!]

Comparteix-ho a

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *