Jordi Llavina entrevista la Judit Díaz, traductora de «Poemes escollits» de Joseph Brodsky

12 juny, 2013

Font: La última troballa / La Xarxa

FP6BrodskyDiu Jordi Llavina: «Aquesta setmana parlem amb Judit Díaz Barneda, que ha traduït al català ‘Poemes escollits’ del premi nobel de literatura Joseph Brodsky. La poesia de Brodsky és de lectura clara, directa en el sentit, propera a la poesia de l’experiència, fruit del viatge, de l’observació dels paisatges i de les ciutats, sobretot de la seva arquitectura, la majestuosa i la insignificant, però també del dolor, de la distància i l’allunyament, amb dignitat…»

[VEGEU-NE EL VÍDEO AQUÍ]

Comparteix-ho a

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *