PREMIS
Premi Crítica Serra d’Or de Traducció 2019
RECULL DE PREMSA I MITJANS
La Llança - Marina PorrasCatorze - Tast editorial
Montse Serra - Vilaweb
Jaume Vidal - El PuntAvui
Pere Antoni Pons - Ara Llegim
Marta Monedero - El Punt Avui
Álvaro Muñoz - Llegir en cas d'incendi
Andreu Gomila - Timeout
Ponç Puigdevall - El País
Ciutat Maragda - Catalunya Ràdio
Xavier Aliaga - El Temps
Glòria Farrés - La República
Esther Tallada - Visat
Xavier Aliaga - El Temps
Magí Camps - La Vanguardia
Llum d’agost
Llum d’agost és una de les novel·les més admirades i representatives de William Faulkner. El naixement del fill de la Lena Grove i en Lucas Burch, que té lloc al cor de l’estiu meridional, és l’epicentre del qual arrenquen o amb el qual coincideixen els esdeveniments cabdals de la història, una de les més enlluernadores i violentes de la saga del comtat de Yoknapatawpha. El món al qual arriba aquesta desemparada criatura, malgrat ser una terra pobra, antiga, aïllada i salvatge, està dominat per grans forces que encara avui modelen el dels nostres dies: els prejudicis racials, un fanatisme religiós que arrossega a la follia, la cobdícia, la por i un egocentrisme tràgic; i entre aquestes forces, una ullada d’amor que persevera i consolida l’esperança.
Amb una prosa poderosa i incisiva, Llum d’agost descriu vivament «el Sud de Faulkner», un dels grans paisatges creats per la literatura, en el qual habiten alguns dels personatges més memorables de l’autor, com ara el reverend Gail Hightower, un home torturat per visions constants de cavallers confederats en plena ràtzia, i en Joe Christmas, una ànima itinerant obsessionada pels orígens racials mixtos de la seva família.
LECTURA BREU
«La memòria creu abans que l’enteniment recordi. Creu durant més temps que no pas recorda, durant més temps del que triga l’enteniment a ni tan sols qüestionar-se el que fa el fet. Sap, recorda, creu: un passadís d’un gran edifici llarg i fred i ple d’ecos i ressons, nebulós, revestit d’una totxana vermella renegrida pel sutge fuliginós de més xemeneies que les pròpies, plantat en un complex dejú de gespa, cendrapebrat, envoltat de fàbriques fumejants i clos per una tanca de tela metàl·lica i filferro espinós de trenta metres d’alt, com una presó o com un zoo, on en onades erràtiques i aleatòries tot d’orfes uniformats, amb una piuladissa de tiple infantil i la mateixa roba texana, no paren d’entrar i sortir del record, però en la consciència es mantenen immutables com aquelles parets fuliginoses, les finestres fuliginoses on en temps de pluja rodolen com llàgrimes negres regalims de sutge de les xemeneies que any rere any proliferen.»
Col·lecció
Mirmanda, 175
ISBN
978-84-16987-32-0
Traducció
Esther Tallada
Llengua original
Anglès
Pàgines 544
2a edició
Preu
23,90 €
PREMIS
Premi Crítica Serra d’Or de Traducció 2019
RECULL DE PREMSA I MITJANS
La Llança - Marina PorrasCatorze - Tast editorial
Montse Serra - Vilaweb
Jaume Vidal - El PuntAvui
Pere Antoni Pons - Ara Llegim
Marta Monedero - El Punt Avui
Álvaro Muñoz - Llegir en cas d'incendi
Andreu Gomila - Timeout
Ponç Puigdevall - El País
Ciutat Maragda - Catalunya Ràdio
Xavier Aliaga - El Temps
Glòria Farrés - La República
Esther Tallada - Visat
Xavier Aliaga - El Temps
Magí Camps - La Vanguardia
Comparteix-ho a
William Faulkner va néixer a New Albany, Mississipí, el 25 de setembre de 1897. Va publicar el primer recull de poemes, The Marble Faun (El faune de marbre), l’any 1924 i, al cap de dos anys, la seva primera novel·la, Soldier’s Pay (La paga del soldat). El 1949, després d’haver escrit obres com ara Absalom, Absalom!, Mentre em moria o Llum d’agost, va ser guardonat amb el Premi Nobel de Literatura. Uns quants anys més tard, va publicar la trilogia dels Snopes —composta per El llogaret, La ciutat i La mansió—, traduïda per primer cop al català en aquesta mateixa col·lecció. També va obtenir el Premi Pulitzer per A Fable (Una faula, 1954) i The Reivers (Els lladregots, 1962). Va morir el 6 de juliol de 1962 a Byhalia, Mississipí.
més obres de William Faulkner a EDICIONS DE 1984
Aquesta magistral col·lecció de quaranta-dos contes, escollits i agrupats pel mateix Faulkner, reprèn ambients i temes emblemàtics —racisme, violència, adulteri,...
Llengua original:
Anglès
A Nova Orleans, el 1937, un home i una dona ho sacrifiquen tot per una passió il·lícita. Al Mississipí, deu...
Llengua original:
Anglès
Mentre l’Addie Bundren es mor, a tota hora sent la remor del martell i el xerrac amb què el seu...
Llengua original:
Anglès
Qui ha llegit El llogaret no ha oblidat encara la mort d’en Jack Houston a mans d’en Mink Snopes, ni...
Llengua original:
Anglès
Aquest llibre és el segon volum de la trilogia de Faulkner sobre la família Snopes, símbol dels elements avariciosos i...
Llengua original:
Anglès
El llogaret, la primera novel·la de la trilogia Els Snopes, seguida per La ciutat i La mansió, explica l’arribada i...
Llengua original:
Anglès