Col·lecció
Rebrot, 4
ISBN
979-13-87757-35-9
Traducció
Josep Alemany
Llengua original
Francès
Pàgines 320
Preu
20,00 €
Comparteix-ho a
PREMIS
Gran Premi de Novel·la de l’Acadèmia Francesa 2011
RECULL DE PREMSA I MITJANS
Via llibre - Vicenç PagèsVilaweb - Xavier Montanyà
Núvol - Albert Playà
Vilaweb - Assumpció Maresma Matas
El Punt Avui - Vicenç Pagès Jordà
El Temps - Marina Espasa
El Temps - Xavier Aliaga
La Vanguardia
Revista Lletres - Francesc Poblet
Retorn a Killybegs
«Ara que s’ha descobert tot, els altres parlaran per mi. L’IRA, els anglesos, la família, els coneguts, alguns periodistes que no he vist mai. N’hi haurà que s’atreviran a explicar-vos per què i com he traït. Potser s’escriuran llibres sobre mi. […] No feu cas del que diguin. No us fieu dels meus enemics, i encara menys dels meus amics. Eviteu els qui pretenguin haver-me conegut. Ningú no ha estat mai dins la meva pell. Ningú. Si ara parlo, ho faig perquè soc l’únic que pot dir la veritat. Perquè, després de mi, espero el silenci.»
Aquesta extraordinària novel·la, guanyadora del Gran Premi de Novel·la de l’Acadèmia Francesa 2011, escrita en un to directe i personalíssim, ens parla d’un tema sensible: les circumstàncies d’extrema duresa que van haver de viure durant anys els independentistes irlandesos de Belfast. Retorn a Killybegs és la història d’un traïdor a la seva comunitat, però també el relat del balanç d’una vida que retorna als orígens. Tot això fa que la seva lectura esdevingui urgent, poderosa, inajornable.
«El periodista francès Sorj Chalandon s’ha atrevit a anar on molts escriptors irlandesos no s’atreveixen a arribar.»
Ed Moloney, autor de l’epíleg de l’edició en anglès
«Chalandon sent prou amor pel seu personatge, prou empatia per les seves causes i la seva vida, com per deixar-li la ploma amb la finalitat d’escriure un contratestimoni.»
Hubert Artus, Le Nouvel Observateur
«Una novel·la tràgica i trepidant, escrita en una prosa àgil, compacta, que serveix per entendre que, en segons quines circumstàncies, es pot ser un traïdor a la causa i, alhora, continuar sent-hi fidel. Una lectura apassionant per a tots els lectors interessats en el conflicte de l’Ulster.»
Pere Antoni Pons, Diari Ara
Col·lecció
Rebrot, 4
ISBN
979-13-87757-35-9
Traducció
Josep Alemany
Llengua original
Francès
Pàgines 320
Preu
20,00 €
PREMIS
Gran Premi de Novel·la de l’Acadèmia Francesa 2011
RECULL DE PREMSA I MITJANS
Via llibre - Vicenç PagèsVilaweb - Xavier Montanyà
Núvol - Albert Playà
Vilaweb - Assumpció Maresma Matas
El Punt Avui - Vicenç Pagès Jordà
El Temps - Marina Espasa
El Temps - Xavier Aliaga
La Vanguardia
Revista Lletres - Francesc Poblet
Comparteix-ho a
Sorj Chalandon, nascut el 1952, va ser corresponsal de guerra i durant trenta-quatre anys periodista al diari Libération abans d’incorporar-se a Le Canard enchaîné. Amb els seus reportatges sobre Irlanda del Nord, el 1988 va guanyar el Premi Albert Londres. Ha publicat diverses novel·les, entre les quals destaquen Une promesse (Premi Médicis 2006), Mon traîte, Retorn a Killybegs (Gran Premi de Novel·la de l’Acadèmia Francesa 2011), La quarta paret (Premi Goncourt dels alumnes d’institut 2013), Professió del pare (Premi Style 2015), El dia abans, Una alegria esbojarrada, Fill d’un malparit i Amb la ràbia al cos. Les set últimes, publicades a Edicions de 1984.
més obres de Sorj Chalandon a EDICIONS DE 1984
«El 1977, quan treballava al diari Libération, vaig llegir que tancarien la Casa d’Educació Vigilada de Belle-Île-en-Mer. En realitat, es...
Llengua original:
Francès
Des de petit, una pregunta ha torturat el narrador: ¿Què vas fer durant l’ocupació? Però mai s’ha atrevit a demanar-ho...
Llengua original:
Francès
Quan a la Jeanne, una llibretera parisenca, li diagnostiquen un càncer de pit, el marit la deixa perquè no pot...
Llengua original:
Francès
En Michel volia ser miner com el seu germà gran, fins que el 27 de desembre de 1974 en Jojo...
Llengua original:
Francès
Quan a l’escola li demanen quina és la professió del seu pare, l’Émile Choulans vacil·la: ¿paracaigudista? ¿Espia? ¿Professor de judo?...
Llengua original:
Francès
L’any 1982 en Sam està a les acaballes de la seva vida. Crida en Georges, el seu amic, el seu...
Llengua original:
Francès
