Col·lecció
Novetats
1984 Poesia, 42
ISBN
978-84-18858-62-8
Traducció
Laia Malo
Llengua original
Rus
Pàgines 192
Preu
19,80 €
Comparteix-ho a
PREMIS
21è Premi de traducció Vidal Alcover
RECULL DE PREMSA I MITJANS
Vilaweb - Montse SerraIB3 - Aina Riera Serra
Tarragona Ràdio - Núria Cartañà
Ara Balears - Jaume C. Pons Alorda
La República - Jordi Llavina
Diari de Tarragona - Glòria Aznar
IB3 - Anna de la Salud (minut 25:24)
TV3 - Telenotícies
Última Hora - Clara Ferrer
El Temps - Àlex Milian
El Punt Avui - Eva Vàzquez
La Fura - Teresa Costa-Gramunt
Regió7 - Toni Mata i Riu
Diario de Mallorca - Aránzazu Miró
Eix Diari - Teresa Costa-Gramunt
El País - Manuel Castaño
Revista Caràcters - Enric Umbert-Rexach
L'Avenç - Valèria Gaillard
Tot el temps del món - Anna Guitart
dBalears - Josep A. Calvo
La veu dels llibres - Mireia Casanyes Dalmau
Fites
Poeta del foc, psique russa, sibil·la: Tsvetàieva no admet cap etiqueta perquè en crea una de pròpia. No accepta lleis ni en l’escriptura ni en l’amor: per a ella, vida i literatura signifiquen la mateixa cosa —un apassionament lliure i fervorós. Els dos reculls de poemes que componen les Fites, publicats ara en català per primer cop, es van escriure entre 1916 i 1920: entre el darrer any de la Rússia tsarista, les revolucions de febrer i octubre del 1917, la precarietat immediatament posterior i la mort per desnutrició d’Irina, la segona filla de la poeta. Les Fites representen l’inici de la maduresa literària de Tsvetàieva, la seva entrada al panorama de recitals i el reconeixement de part de la crítica i dels companys de l’Edat de Plata: Akhmàtova, Pasternak, Mandelstam, Balmont… La poeta desplega un imaginari complex i personal, en el qual amor i amistat, maternitat i infantesa, ciutat i ruralia, tradició ortodoxa i màgia gitana, somnis i quotidianitat, i desig hi conviuen enllaçats pel vincle ancestral de la poesia i la música.
Col·lecció
Novetats
1984 Poesia, 42
ISBN
978-84-18858-62-8
Traducció
Laia Malo
Llengua original
Rus
Pàgines 192
Preu
19,80 €
PREMIS
21è Premi de traducció Vidal Alcover
RECULL DE PREMSA I MITJANS
Vilaweb - Montse SerraIB3 - Aina Riera Serra
Tarragona Ràdio - Núria Cartañà
Ara Balears - Jaume C. Pons Alorda
La República - Jordi Llavina
Diari de Tarragona - Glòria Aznar
IB3 - Anna de la Salud (minut 25:24)
TV3 - Telenotícies
Última Hora - Clara Ferrer
El Temps - Àlex Milian
El Punt Avui - Eva Vàzquez
La Fura - Teresa Costa-Gramunt
Regió7 - Toni Mata i Riu
Diario de Mallorca - Aránzazu Miró
Eix Diari - Teresa Costa-Gramunt
El País - Manuel Castaño
Revista Caràcters - Enric Umbert-Rexach
L'Avenç - Valèria Gaillard
Tot el temps del món - Anna Guitart
dBalears - Josep A. Calvo
La veu dels llibres - Mireia Casanyes Dalmau
Comparteix-ho a
Prohibida a la Unió Soviètica fins a vint anys després de la seva mort, Marina Ivànovna Tsvetàieva (Moscou, 1892 ̶ Ielàbuga, 1941) és una de les grans poetes de la història de la literatura i una veu inclassificable. D’adolescent, pogué estudiar i viatjar per Europa i, a divuit anys, s’autoedità el primer recull de poemes. Però el moment polític la condemnà a la precarietat i l’alienació: s’exilià primer a Praga, després a París i tornà a l’URSS l’any 1939. Allà se suïcidà a quaranta-vuit anys, després de ser evacuada de Moscou a causa de l’entrada de l’exèrcit nazi. Malgrat el seu periple, ens llegà una obra vasta i particularíssima, que inclou poesia, prosa, teatre, assaig, dietaris, correspondència, i traduccions de Rilke, Baudelaire o Lorca.
més obres de Marina Tsvetàieva a EDICIONS DE 1984
Durant la dècada de 1930 —la dècada de la misèria i de la prosa—, en apartaments foscos de diverses ciutats...
Llengua original:
Rus